逐句原文翻译
清晨入古寺,初日照高林。
清晨我进入这古老寺院,初升的太阳照在山林上。
曲径通幽处,禅房花木深。
弯弯曲曲的小路通向幽深处,禅房掩映在繁茂的花木丛中。
山光悦鸟性,潭影空人心。
山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。
万籁此都寂,但余钟磬音。
此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。
注释
(1)清晨:早晨。
(2)入:进入。
(3)古寺:指破山寺。
(4)初日:早上的太阳。
(5)照:照耀。
(6)高林:高树之林。
(7)曲径:一作“竹径”,又作“一径”。
(8)通:一作“遇”。
(9)幽:幽静。
(10)禅房:僧人居住修行的地方。
(11)悦:此处为使动用法,使……高兴。
(12)潭影空人心:此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。潭影:清澈潭水中的倒影。空:此处为使动用法,使……空。
(13)万籁:各种声音。籁:从孔穴里发出的声音,泛指声音。
(14)此:在此,即在后禅院。
(15)都:一作“俱”。
(16)但余:只留下。一作“惟余”,又作“唯闻”。
(17)钟磬:佛寺中召集众僧的打击乐器。磬:古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。
