《大云寺赞公房四首》是唐代诗人杜甫的组诗。这四首诗叙写唐都长安大云寺中情事,感谢大云寺僧赞公对诗人生活上的照顾和精神上的启迪,从一个侧面反映了诗人陷贼、困居长安的生活。第三首诗写在寺中通宵不寐的所见所闻所感;
大云寺赞公房四首·其三
灯影照无睡,心清闻妙香。
夜深殿突兀,风动金锒铛。
天黑闭春院,地清栖暗芳。
玉绳回断绝,铁凤森翱翔。
梵放时出寺,钟残仍殷床。
明朝在沃野,苦见尘沙黄。
作品简介
创作背景
《大云寺赞公房四首》这组诗当作于唐肃宗至徳二载(757年)春,当时杜甫被困于安史乱军占领下的长安。时局的动荡,以及饥饿的威逼,使杜甫身心备受摧残。战乱年代最渴望安宁,恰逢此时大云寺填补了这项空缺,为他提供了一方净土。大云寺在朱雀街远坊东南角。由于城内风声紧张,杜甫为避风险,来到大云寺。大云寺住持僧赞公对他很友善,对他热情款待,并留他在寺里住宿,供饮食,送履巾,照顾得无微不至。杜甫深为感动,就写了这组诗表示感谢。
翻译注释
翻译
灯光映照着不眠的我,内心清净,殊妙的烟香阵阵飘来。
夜深之时,佛殿显得更加突兀;风儿吹起,檐角的铃铛发出幽美的音响。
天宇漆黑,春院紧闭;地表宁静,暗芳已睡。
玉绳星座断绝于远天,屋脊上的铁凤在肃穆地翱翔。
朗诵佛经的声音不时飘出寺外,稀疏的钟声仍然震动着睡床。
明天一早就要告别寺院走向沃野,又将苦恼地面对那昏黄的尘沙。
注释
(1)妙香:佛教谓殊妙的香气。
(2)突兀:高耸貌。
(3)金锒铛:指殿角悬铃之声。一说指长锁。
(4)春院:春日的院落。
(5)暗芳:暗香。
(6)玉绳:星名。常泛指群星。
(7)铁凤:古代房脊上的一种装饰物,形似凤,张两翼,下部有枢轴,可以随风转动。
(8)梵:诵经声。
(9)殷:震动。
(10)朝:早晨。
全文拼音版
作者介绍
杜甫的诗
相关推荐
大雅·凫鹥
凫鹥在泾,公尸来燕来宁。尔酒既清,尔肴既馨。公尸燕饮,福禄来成。
凫鹥在沙,公尸来燕来宜。尔酒既多,尔肴既嘉。公尸燕饮,福禄来为。
凫鹥在渚,公尸来燕来处。尔酒既湑,尔肴伊脯。公尸燕饮,福禄来下。
凫鹥在潨,公尸来燕来宗,既燕于宗,福禄攸降。公尸燕饮,福禄来崇。
凫鹥在亹,公尸来止熏熏。旨酒欣欣,燔炙芬芬。公尸燕饮,无有后艰。
大风歌
大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!
大悲寺秋海棠
当年亦自惜秋光,今日来看信断肠。
涧谷一生稀见日,作花偏又值将霜。
大道之行也
大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。
货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
大暑
赤日几时过,清风无处寻。
经书聊枕籍,瓜李漫浮沉。
兰若静复静,茅茨深又深。
炎蒸乃如许,那更惜分阴。
大司成颜几圣率同舍招游裴园泛舟绕孤山赏荷花晚泊玉壶得十绝句·其七
城中担上买莲房,未抵西湖泛野航。
旋折荷花剥莲子,露为风味月为香。
大言赋
楚襄王与唐勒、景差、宋玉游於阳云之台。王曰:“能为寡人大言者上座。”
王因唏曰:“操是太阿剥一世,流血冲天,车不可以厉。”
至唐勒,曰:“壮士愤兮绝天维,北斗戾兮太山夷。”
至景差曰:“校士猛毅皋陶嘻,大笑至兮摧覆思。锯牙云,晞甚大,吐舌万里唾一世。”
至宋玉,曰:“方地为车,圆天为盖,长剑耿介,倚天之外。”
王曰:“未也。”
玉曰:“并吞四夷,饮枯河海;跋越九州,无所容止;身大四塞,愁不可长。据地分天,迫不得仰”。
大涤山
倦身只欲卧林丘,羽客知心解款留。
泉溜涓涓中夜雨,天风凛凛四时秋。
虎岩月澹迷仙路,龙洞云深透别州。
九锁青山元不锁,碧桃开后更来游。
大慈道
青苔生满路,人迹至应稀。
小寺鸣钟晚,深林透日微。
野花春后发,山鸟涧中飞。
或有相逢者,多因采药归。
大子夜歌二首·其二
丝竹发歌响,假器扬清音。
不知歌谣妙,声势出口心。