逐句原文翻译
宝剑千金装,登君白玉堂。
身佩价值千金的宝剑,来到您富丽堂皇的厅堂。
身为平原客,家有邯郸娼。
我成为像平原君门客样的人,主家蓄有美貌多艺的邯郸娼妓。
使气公卿坐,论心游侠场。
在公卿家的坐席上恣逞意气,在游侠的聚集处真心论交。
中年不得意,谢病客游梁。
中年仍然不得志,推辞生病来到诸侯王那里作客卿。
注释
(1)白玉堂:神仙所居。亦喻指富贵人家的宅邸。
(2)平原客:平原君门下客。后泛指门客。平原君赵胜是战国四公子之赵武灵王之子,赵惠文王之弟。因贤能而闻名。封于东武(今山东省诸城市),号平原君。他礼贤下士,门下食客至数千人,在当时声名显赫长平之战后,秦军进围赵都邯郸,赵胜尽散家财,发动士兵坚守城池,发动门客向楚国和魏国信陵君求援,最终解除邯郸之围。
(3)邯郸娼:赵都邯郸的娼妓。《汉书·地理志》载,赵俗女子多习歌舞。古时传言,燕赵之地多美女。
(4)游梁:指游走到诸侯王处任职。典出《史记·司马相如列传》:司马相如曾经买得郎官做,但汉景帝不喜欢辞赋。当时梁孝王招揽天下人才,司马相如借口生病辞职,到梁国成为梁孝王的客卿。
