逐句原文翻译
今年寒食在商山,山里风光亦可怜。
我今年只能在商州山乡过寒食节了,但是山中的风光景物也一样可爱。
稚子就花拈蛱蝶,人家依树系秋千。
小孩子慢慢地凑近了花朵拈取蝴蝶,山中的人家在大树上挂起了秋千。
郊原晓绿初经雨,巷陌春阴乍禁烟。
郊外原野刚下过雨呈现出一派翠绿,春阴中大街小巷刚刚开始禁烟火。
副使官闲莫惆怅,酒钱犹有撰碑钱。
担任副使这样的闲官没什么可不满,为人写碑铭所得正可充当买酒钱。
注释
(1)今年寒食在商山:今年只能在商州过个冷清的寒食节、不能目睹京都汴梁寒食节的热闹景象了。商山:即商州,今陕西商县。
(2)可怜:可爱。
(3)稚子:小孩子。
(4)就:走近。
(5)拈蛱蝶:捉蝴蝶。
(6)系:悬挂。
(7)郊原:郊外的原野。
(8)巷陌:大街小巷。
(9)乍:刚刚。
(10)副使:即团练副使,宋朝安插降职官员的一种闲职。作者便是被贬到商州当团练副使。
(11)惆怅:伤感,失意。
(12)撰碑钱:替别人写碑记、墓志铭等得到的酬劳,俗称“润笔”。
