逐句原文翻译
江头日暮痛饮,乍雪晴犹凛。山驿凄凉,灯昏人独寝。
日落江边,黄昏时分,任情畅怀八九饮,初雪放晴,寒气袭袭天还冷。小小驿站深山中,显得分外凄凉冷清,灯昏昏,孤零零,一人独睡进梦境。
鸳机新寄断锦,叹往事、不堪重省。梦破南楼,绿云堆一枕。
新近情人寄来织机上段锦,决绝意分明,怎么忍心再回忆旧日款款柔情。南楼同枕美梦今惊醒,当初枕上堆云黑发、妩媚乌鬓,再难寻。
注释
(1)清商怨:古乐府有《清商曲辞》,其音多哀怨,故取以为名。周邦彦以晏词有〔关河愁思〕句,更名《关河令》,又名《伤情怨》。此调42字、43字诸体,俱为双调。
(2)葭萌驿:位于四川剑阁附近,西傍嘉陵江(流经葭萌附近,又名桔柏江),是蜀道上著名的古驿之一。
(3)江头:江边。
(4)乍雪:初雪。
(5)凛:寒冷。
(6)鸳机:织鸳鸯锦的织机。
(7)锦:为裁锦作书。
(8)不堪:不忍。
(9)重省:回顾。
(10)梦破:梦醒。
(11)南楼:武汉南城楼。指所思念的女子。
(12)绿云:指女子乌黑的头发。
(13)堆:形容头发蓬松、茂密之状。
