短歌行赠王郎司直

〔唐代〕杜甫

王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀!我能拔尔抑塞磊落之奇才。

豫章翻风白日动,鲸鱼跋浪沧溟开。且脱佩剑休徘徊。

西得诸侯棹锦水,欲向何门趿珠履?

仲宣楼头春色深,青眼高歌望吾子,眼中之人吾老矣!

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀!我能拔尔抑塞磊落之奇才。

王郎你趁着酒兴拔剑起舞来发泄心中愤慨,不必悲哀,我能举荐你这个忧郁而坦荡的人间奇才。

豫章翻风白日动,鲸鱼跋浪沧溟开。且脱佩剑休徘徊。

船帆在风中摇摆,鲸鱼在大海里乘浪而行,你先放下手中之剑,不要犹豫,划船去见西蜀的诸侯。

西得诸侯棹锦水,欲向何门趿珠履?

以你王郎的奇才,此去西川,一定会得到蜀中大官的赏识,却不知要去投奔哪一位地方长官?

仲宣楼头春色深,青眼高歌望吾子,眼中之人吾老矣!

仲宣楼那边已经是春末,我以青眼看着你,放声高歌,王郎你正当年富力强,我却已衰老无用了。

注释

(1)短歌行:乐府旧题。乐府有《短歌行》也有《长歌行》,其分别在于歌声长短。

(2)郎:年轻男子称谓。

(3)司直:官名。

(4)斫:本义为大锄。引申为砍,

(5)斫地:砍地。

(6)莫哀:不要悲哀。

(7)拔:提拔,推举。

(8)抑塞:犹抑郁,郁闷,愤闷,被压抑。

(9)磊落:形容胸怀坦白。

(10)豫章:两种乔木名,樟类,都是优良的建筑材料。

(11)翻风:风中摇动。

(12)白日动:树大则风大,白日为之动。

(13)跋浪:涉浪,乘浪。

(14)沧溟:海水弥漫的样子,这里指大海。

(15)且:暂且。

(16)脱:卸下,取下,这里做放下讲。

(17)休徘徊:这里指不要犹豫不决的意思。

(18)西得诸侯:即得到西蜀诸侯的遇合。得,得其信任。

(19)棹:摇船的工具,也泛指船。

(20)锦水:即锦江。

(21)趿:拖着拖鞋。

(22)珠履:缀有明珠的鞋子。

(23)仲宣:即王粲,字仲宣,建安七子之一。

(24)春色深:春末。

(25)青眼:魏国诗人阮籍能作青、白眼,青眼对人表示好感,白眼对人表示蔑视。

(26)高歌:放歌。

(27)吾子:指称王司直。

(28)眼中之人:有两说,一说指作者自己,一说指王司直。

短歌行赠王郎司直拼音版

duǎnxíngzèngwánglángzhí
wánglángjiǔhānjiànzhuóāinéngěrsàilěiluòzhīcái
zhāngfānfēngbáidòngjīnglàngcāngmíngkāiqiětuōpèijiànxiūpáihuái
西zhūhóuzhàojǐnshuǐxiàngmén趿zhū
zhòngxuānlóutóuchūnshēnqīngyǎngāowàngyǎnzhōngzhīrénlǎo

作品简介

《短歌行赠王郎司直》是杜甫以七言歌行体创作的赠友诗,展现了诗人对青年才俊的激赏与自身年老的慨叹。开篇"拔剑斫地"的豪迈动作,打破传统赠诗格局;"豫章翻风""鲸鱼跋浪"的壮阔意象,喻示王郎的非凡才略;"仲宣楼"用王粲登楼典故,既点明地点(江陵),又暗含乱世文人的共同命运。结尾"吾老矣"的陡然转折,在慷慨激昂中注入深沉悲凉,形成杜诗特有的"沉郁顿挫"之美。

创作背景

《短歌行赠王郎司直》此诗作于唐代宗大历三年(768年)春,杜甫寓居江陵(今湖北荆州)期间。当时,王郎司直因仕途不顺,准备西入蜀地谋求出路,杜甫在送别时写下此诗。诗中既是对王郎的劝慰与鼓励,也暗含了杜甫对自身境遇的悲叹——他虽有心举荐友人,却已年老力衰,无法直接相助。这种复杂情感交织,使诗歌更具深沉的感染力。

作者介绍

杜甫(712—770),字子美,号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。祖籍湖北襄阳,生于河南巩县。其诗深刻反映社会动荡和人民疾苦,被称为“诗史”,代表作有“三吏”“三别”、《春望》《茅屋为秋风所破歌》等。风格沉郁顿挫,语言精炼。晚年漂泊西南,贫病交加,最终病逝于湘江舟中,被后世尊为“诗圣”。杜甫最著名的十首诗

相关诗文

赠元稹

〔唐代〕白居易

自我从宦游,七年在长安。

所得唯元君,乃知定交难。

岂无山上苗?径寸无岁寒。

岂无要津水?咫尺有波澜。

之子异于是,久要誓不谖。

无波古井水,有节秋竹杆。

一为同心友,三及芳岁阑。

花下鞍马游,雪中杯酒欢。

衡门相逢迎,不具带与冠。

春风日高睡,秋月夜深看。

不为同登科,不为同署官。

所合在方寸,心源无异端。