逐句原文翻译
数间茅屋镜湖滨,万卷藏书不救贫。
数问茅草小屋坐落在镜湖之滨,虽然藏书万卷却不能救济家贫。
燕去燕来还过日,花开花落即经春。
燕子飞去又飞来不知不觉间就度过一日,花几开了又落了忽忽悠悠地又经历一春。
开编喜见平生友,照水惊非曩岁人。
打开书卷令人欣喜就象遇到了平生好友,但当临水照面则不禁惊异自已已不是壮年之人。
自笑灭胡心尚在,凭高慷慨欲忘身。
自笑我平灭胡虏的雄心直到而今还在,每每登高就会慷慨患歌又要为了报效国家捐献此身。
注释
(1)镜湖:又名鉴湖。乾道元年(1165),陆游以京口俸,在三山西村买宅筑屋,临鉴湖,次年移居于此。
(2)万卷藏书:陆游《书巢记》云:“吾室之内,或栖或椟,或陈于前,或枕藉于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。”
(3)不救贫:不能避免贫困。
(4)开编:打开书籍。
(5)曩岁:往年。曩(nǎng):以往,从前。
(6)凭高:登高。
(7)欲忘身:希望能舍身报国。
