逐句原文翻译
晴烟漠漠柳毵毵,不那离情酒半酣。
春光明艳,晴空上飘浮着一层淡淡的烟云,在柳枝披拂的大道口,正举行着一场送别的酒宴。无奈分别在即,愁肠百结,这酒也喝得不畅快。
更把玉鞭云外指,断肠春色在江南。
离人举起华贵的马鞭指向他此行将往的远方—江南。想到此去江南,那里草长莺飞,桃红柳绿,春色更美。只是良辰美景难有人与之共享,因此江南春色愈美愈增加人的愁苦,使人痛断肚肠。
注释
(1)毵毵:柳枝浓密下垂的样子。一作“鬖鬖”。
(2)不那离情酒半酣:为了排遣离情而饮酒到了半醉。不那,无可奈何的意思。那,同奈。
(3)玉鞭:精美的马鞭。
(4)云外:天外。
(5)断肠:指因离愁而断肠。
