逐句原文翻译
田舍清江曲,柴门古道旁。
我的农家小屋坐落在清澈江水的弯曲处,简陋的柴门紧挨着古老的道路旁。
草深迷市井,地僻懒衣裳。
草木长得极为茂盛,遮蔽了远处市井的景象;地处偏僻,人也懒散,穿着随意舒适的衣裳。
榉柳枝枝弱,枇杷树树香。
一丛丛榉柳的枝条轻柔低垂,一棵棵枇杷树散发着阵阵果香。
鸬鹚西日照,晒翅满鱼梁。
夕阳下,捕鱼完后的鸬鹚被余晖染得发亮,它们展开翅膀晾晒,落满了江中的鱼梁。
注释
(1)田舍:农田与屋舍的并称。在语言演变中逐渐引申为农家庭院的代称。
(2)柴门:用柴木做的门。言其简陋。
(3)僻:偏。
(4)榉:一作“杨”。
(5)鸬鹚:水鸟名。俗叫鱼鹰、水老鸦。羽毛黑色,有绿色光泽,颔下有小喉囊,嘴长,上嘴尖端有钩,善潜水捕食鱼类。渔人常驯养之以捕鱼。
