逐句原文翻译
晚天长,秋水苍。山腰落日,雁背斜阳。璧月词,朱唇唱。
黄昏的天空宽广悠长,秋天的江水多么苍茫。山腰上夕阳落下,大雁的孤影映照着夕阳。粉红的唇齿间淌出香艳的歌曲。
犹记当年兰舟上,洒西风泪湿罗裳。钗分凤凰,杯斟鹦鹉,人拆鸳鸯。
我还记得在当年游船上的往事。那时的我在秋风中落下泪水,那泪水沾湿了衣裳。我们把金钗分开作纪念,鹦鹉螺杯里斟满了酒浆。我们却像一对鸳鸯被活活拆散。
注释
(1)普天乐:曲牌名,正体句式为三三、四四、三三、七七、四四四。
(2)璧月词:艳歌。南朝陈后主曾为张贵妃、孔贵嫔作歌,有“璧月夜夜满,琼树朝朝新”之句。
(3)兰舟:木兰木制造的船,常用作对船的美称。
(4)鹦鹉:指用鹦鹉螺(一种海螺)螺壳制作的酒杯。