逐句原文翻译
下马古战场,四顾但茫然。
下马凭吊古战场,放眼四望,只见一片茫然。
风悲浮云去,黄叶坠我前。
风声悲凉,浮云飘向远天,黄叶纷纷,坠落在眼前。
朽骨穴蝼蚁,又为蔓草缠。
朽骨成了蚂蚁的巢穴,上面还有蔓草纠缠。
故老行叹息,今人尚开边。
这凄惨的景象使我叹息,如今的人们是如此地崇尚开边!
汉虏互胜负,封疆不常全。
战争的结果是双方互有胜负,扩充的疆士不能长期保全。
安得廉颇将,三军同晏眠。
如何才能得到廉颇那样的将领,让三军将士得以安眠?
注释
(1)坠:一作“堕”。
(2)开边:用武力开拓疆土。此指唐玄宗在天宝年间发兵攻打吐蕃。
(3)汉虏:即敌我。汉为唐,虏为吐蕃。
(4)胜负:一作“失约”。
(5)廉颇:战国时赵国名将,曾先后破齐、拒秦,安边持重而不生事,其事迹见《史记·廉颇蔺相如列传》。颇,一作“耻”。
(6)晏眠:安眠,高枕无忧。
