逐句原文翻译
刚者不坚牢,柔者难摧挫。不信张开口角看,舌在牙先堕。
坚硬的东西并不牢靠,柔软的东西却难以摧折毁掉。不信张开口角往里瞧,滑舌灵活牙却先落了。
已阙两边厢,又豁中间个。说与儿曹莫笑翁,狗窦从君过。
两旁的牙齿已离槽,中间的大牙又见少。说与孩儿莫笑我年老,牙齿的孔穴任凭你们来回跑。
注释
(1)刚者:坚硬的,此指牙齿。
(2)柔底:一作“柔者”,又作“柔的”,意思是柔软的东西。
(3)摧挫:摧折,毁坏。
(4)堕:掉,落。
(5)阙:空。
(6)豁:残缺。
(7)儿曹:儿辈,儿童们。
(8)狗窦从君过:这是与儿童开玩笑的话。狗洞任由你们从这里通过。此处把缺的门牙比作狗洞。狗窦,狗洞。窦,孔穴。过,任凭之意。
