逐句原文翻译
主人且勿喧,贱子歌一言。
主人暂且莫要喧哗,听听贱子唱上一言。
仆本寒乡士,出身蒙汉恩。
我本来自寒乡之士,出身蒙受汉家恩典。
始随张校尉,召募到河源。
开始追随张骞校尉,响应召募来到河源。
后逐李轻车,追虏出塞垣。
后来跟着轻车李蔡,追逐敌寇走遍边关。
密途亘万里,宁岁犹七奔。
近路还能绵亘万里,安宁年岁就要七奔。
肌力尽鞍甲,心思历凉温。
征战当中体力耗尽,殚精竭虑经历凉温。
将军既下世,部曲亦罕存。
将军已经不在人世,部将也已罕有活存。
时事一朝异,孤绩谁复论。
而今时事一朝变异,独有功绩谁还理论?
少壮辞家去,穷老还入门。
年轻时候辞家出行,如今穷老回到家门。
腰镰刈葵藿,倚杖牧鸡豚。
腰带镰刀收割葵藿,手柱拐杖放牧鸡豚。
昔如鞲上鹰,今似槛中猿。
昔日好像上雄鹰,今天恰似槛中之猿。
徒结千载恨,空负百年怨。
徒结千载难言之恨,空抱百年不尽遗怨。
弃席思君幄,疲马恋君轩。
被弃席蓐思恋君帐,老马怀念君主华轩。
愿垂晋主惠,不愧田子魂。
希望赐予晋主恩惠,莫要愧对田子精魂。
注释
(1)东武吟:本为齐地歌曲名。东武,古地名,在今山东诸城市一带。
(2)喧:喧哗。
(3)贱子:老兵自谦的称呼,犹后来称“鄙人”。
(4)仆:自谦之称。
(5)蒙汉恩:承蒙汉室的恩泽。
(6)张校尉:西汉张骞,曾以校尉的官职从大将军出击匈奴。《汉书》有传。
(7)召募:这里指应募从军。
(8)河源:河之源。张骞后来曾探查河源,但和出击匈奴是两回事。这里用来表示走得很远。
(9)后逐李轻车,追虏出塞垣:以后又跟随轻车将军李蔡追击匈奴直到边关。逐,跟随、追随。李轻车,汉轻车将军李蔡,汉飞将军李广从弟,对匈奴作战有功。虏,指匈奴军队。塞垣(yuán),边关,泛指边塞地区。
(10)密途亘万里,宁岁犹七奔:意为就是最近的路也走了万里,就是最安宁的年代也得多次奔波。涂,同“途”。密涂,近路。亘,绵延之意。宁岁,安宁的年头。七奔,指多次奔命。用《左传》成语:《左传·成公七年》:“吴始伐楚。子重、子反于是乎一岁七奔命。”
(11)肌力:肌肉和气力,这里指体力。
(12)历凉温:经历寒暑。
(13)下世:去世。
(14)部曲:汉代军队编制的名称,这里指士兵。《汉书·李广传》颜师古注引《续汉书·百官志》云:“将军领军,皆有部曲。大将军营五部,部校尉一人。部下有曲,曲有军候一人。”
(15)罕:稀少。
(16)孤绩:属于个人的功绩。
(17)腰镰刈葵藿,倚杖牧鸡豚:腰间插着镰刀去割葵藿,拄着拐杖去放鸡放猪。刈(yì),割。葵,一种植物,可食用。藿(huò),豆叶。豚(tún),小猪。
(18)鞲上鹰:打猎用鹰,鹰立在上。这里是用构上鹰比喻老兵昔日的勇武。鞲,皮革做的臂衣。
(19)槛:兽的笼栅。
(20)徒:空。
(21)结:郁结。
(22)弃席思君幄:用晋文公事。据《韩非子·外储说左上》载,晋文公重耳流亡二十年,在终于可以返国为君时,要抛弃流亡时用过的笾豆、席蓐,怠慢患难与共的有功随从。大臣咎犯劝谏,文公方止。幄(wò):帐幕。
(23)疲马恋君轩:用田子方事。据《韩诗外传》卷八载,战国时魏人田子方见老马被弃于路,“曰:‘少尽其力而老弃其身,仁者不为也。’束帛而赎之”。轩,车驾。
(24)愿垂晋主惠,不愧田子魂:希望君王不忘旧臣。晋主,指晋文公。田子魂,田子方的魂灵。一说“魂”通“云”,指田子方讲的话。
