逐句原文翻译
十年五年岐路中,千里万里西复东。
长年累月我奔波在岔道之中,千里万里我西去又转而复东。
匹马愁冲晚村雪,孤舟闷阻春江风。
傍晚骑驽马愁对荒村的飞雪,春日乘孤舟闷对阻船的江风。
达士由来知道在,昔贤何必哭途穷。
明智人由来通晓人世的道理,昔贤者何必痛哭迷失的途穷。
闲烹芦笋炊菰米,会向源乡作醉翁。
闲暇烹煮芦笋炊熟菰米来食,有机会就回到故乡作一醉翁。
注释
(1)歧路:即岐路,岔道。典出《列子·说符》:“杨子曰:‘嘻!亡一羊,何追者之众?’邻人曰:‘多歧路。’”
(2)达士:明智达理之士。典出《吕览·知分》:“达土者,达乎死生之分。”
(3)知:通晓。
(4)哭途穷:典出《世说新语·栖逸》“阮步兵啸闻数百步”注引《魏氏春秋》:“阮籍常率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄痛哭而反。”途穷,路尽,喻境遇困窘。
(5)菰米:雕胡米。生于水中,至秋结实,可为馔。