逐句原文翻译
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
秋风急秋气高猿声凄哀,洲渚青沙滩白鸟儿回旋。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
落叶一望无际萧萧堕下,长江不见尽头滚滚涌来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
万里悲秋感慨长期漂泊,一生多病独自登上高台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
深为憾恨鬓发日益斑白,困顿潦倒病后停酒伤怀。
注释
(1)猿啸哀:指长江三峡中猿猴凄厉的叫声。
(2)渚:水中的小洲;水中的小块陆地。
(3)鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。
(4)落木:指秋天飘落的树叶。
(5)萧萧:风吹落叶的声音。
(6)万里:指远离故乡。
(7)常作客:长期漂泊他乡。
(8)百年:犹言一生,这里借指晚年。
(9)艰难:兼指国运和自身命运。
(10)苦恨:极恨,极其遗憾。苦:极。
(11)繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。 繁:这里作动词,增多。
(12)潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。
(13)新停:新近停止。重阳登高,例应喝酒。杜甫晚年因肺病戒酒,所以说“新停”。
