逐句原文翻译
句里春风正剪裁。溪山一片画图开。轻鸥自趁虚船去,荒犬还迎野妇回。
在写成的词句中,描写春天风光的句子正在被我剪裁修改。眼前忽然展现出一片溪水高山的画图。成群的鸥鸟自由自在地乘坐空船而去。从荒郊外跑回来的狗儿,欢蹦乱跳地迎着在田野里劳动的妇女回家去了。
松共竹,翠成堆。要擎残雪斗疏梅。乱鸦毕竟无才思,时把琼瑶蹴下来。
松树和竹子交错丛生在一起,远远望去更加青翠茂盛,几乎堆叠在一起。它们托举着枝头残雪,仿佛要和几朵稀疏的梅花争妍。纷乱聒噪的乌鸦毕竟没有什么才华敏思,却不停地树枝上跳来跳去,时常把枝头那晶莹洁白的残雪踢踏下来。
注释
(1)虚船:水鸟在水面上游走,给人以乘船的感觉,但因没有船,所以叫虚船。典出《庄子·山本》“方舟而济于河,有虚船来触舟”。
(2)擎:指满怀敬意地向上托举。
(3)无才思:没有知识或不懂事。
(4)琼瑶:指雪。
(5)蹴:踢,踏。
