逐句原文翻译
欲执河梁手,还升月旦堂。酒阑人散月侵廊,北客明朝归去、雁南翔。
本来准备与许太守握手道别,想不到又登上了他办公的厅堂。酒宴结束人群散去只有月光洒满走廊。北方的客人明天就要回去了,大雁却要飞往南方。
窈窕高明玉,风流郑季庄。一时分散水云乡,惟有落花芳草、断人肠。
窈窕的高莹,风流的郑容,都是南徐的名妓,一时间也都分散到了江南水乡,只剩下落花芳草和断了一样的肝肠。
注释
(1)南歌子:词牌名,又名“南柯子”“怕春归””春宵曲”“碧窗梦”“风蝶令”,双调五十二字,上下片各四句三平韵。
(2)润守:指知润州事。
(3)河梁:《文选卷二十九李陵与苏武诗》三首之三:“携手上河梁,游子暮何之。”后世用“河梁”为送别之词。
(4)月旦:《后汉书·许劭传》:“初,劭与靖(劭从兄)俱有高名,好共核论乡党人物,每月辄更其品题,故汝南欲有‘月旦评’焉。”这里以许劭指许遵。
(5)北客:这里指苏轼自己,原自汴都出来。
(6)水云乡:江南的水乡。
