逐句原文翻译
北陇田高踏水频。西溪禾早已尝新。隔墙沽酒煮纤鳞。
北边高地上的人不停地踏着水车灌溉农田,西溪的人们已经尝过了新收割的早稻。劳作结束,隔着院墙买来酒,再炖上细鳞鱼,小酌一番。
忽有微凉何处雨,更无留影霎时云。卖瓜声过竹边村。
忽然凉风吹拂,接着飘来几星细雨,正担心要下雨的时候,抬头望天,带雨的云一眨眼又无影无踪了,这时竹林旁的村庄传来卖瓜的叫声。
注释
(1)浣溪沙:原唐教坊曲名,后用为词牌名。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
(2)常山:县名,今属浙江,以境内有常山而得名。常山绝顶有湖,亦称湖山。
(3)陇:高地。
(4)踏水频:忙于踏水车引水灌田。
(5)尝新:指品尝新稻。
(6)沽酒:买酒。
(7)煮:一作“醉”。
(8)纤鳞:细鳞,代指鱼。
(9)更无:绝无。
(10)霎时:形容极短的时间。
