逐句原文翻译
肃肃花絮晚,菲菲红素轻。
暮春时节,桃花柳絮纷纷飘落,轻盈地散落在地面。
日长唯鸟雀,春远独柴荆。
白天越来越长了,已经见不到什么人,只有鸟雀还在飞舞。春天将要远去,只剩下简陋的柴草房,孤零零地立在荒野上。
数有关中乱,何曾剑外清。
关中多次被战乱侵扰,剑门关外的敌军也没有被清剿。
故乡归不得,地入亚夫营。
故乡还在,我却无法回去,因为那里已经变成了军营。
注释
(1)肃肃:花落声。
(2)花絮:指桃花和柳絮。
(3)菲菲:花落的样子。
(4)红素:红花白絮。
(5)日长:漫长的白昼。
(6)独柴荆:谓自己独立于门庭。
(7)数:多次。
(8)关中:即今陕西一带。
(9)剑外:剑门关外,指蜀地。
(10)清:清平。
(11)归不得:回不去了。
(12)地入:地方已经划入。
