逐句原文翻译
眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
眼看客居他乡的我正愁得无法排解,你这无赖的春色竟来到江亭。
即遣花开深造次,便教莺语太丁宁。
你让花儿开放就已经十分鲁莽,还让黄莺对我喋喋不休地乱鸣。
注释
(1)漫兴:随兴所至,信笔写来。
(2)眼见:眼见得。
(3)愁不醒:客愁无法排遣。
(4)无赖:谓春色恼人。
(5)江:指浣花溪。
(6)遣:排遣。
(7)深:很,太。
(8)造次:匆忙,仓猝。
(9)丁宁:再三嘱咐。
眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
即遣花开深造次,便教莺语太丁宁。
眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
眼看客居他乡的我正愁得无法排解,你这无赖的春色竟来到江亭。
即遣花开深造次,便教莺语太丁宁。
你让花儿开放就已经十分鲁莽,还让黄莺对我喋喋不休地乱鸣。
(1)漫兴:随兴所至,信笔写来。
(2)眼见:眼见得。
(3)愁不醒:客愁无法排遣。
(4)无赖:谓春色恼人。
(5)江:指浣花溪。
(6)遣:排遣。
(7)深:很,太。
(8)造次:匆忙,仓猝。
(9)丁宁:再三嘱咐。
《绝句漫兴九首·其一》杜甫所作的一首七言绝句,是草堂闲居时的诙谐小品,以口语入诗写暮春闲趣。诗中"眼见客愁愁不醒"写慵懒情态,"无赖春色到江亭"嗔怪春光扰人,"即遣花开深造次"怨花急早放,"便教莺语太丁宁"嫌鸟啼过频。全诗以反语写闲愁,将春光的"无赖"与老病的"客愁"对举,在幽默自嘲中暗含政治失意的苦涩,展现了杜甫诗风的另一面。
《绝句漫兴九首·其一》此诗作于上元二年(761年)春,杜甫50岁成都草堂时期。时"安史之乱"未平,诗人暂得栖身之所却壮志难酬。表面嗔怪春色"无赖",实则以"客愁不醒"自况政治苦闷。作品与同期《江畔独步寻花》形成有趣对照,共同构成杜甫草堂诗"以闲写愁"的独特美学,反映了乱世文人复杂的心灵图景。
懒慢无堪不出村,呼儿日在掩柴门。
苍苔浊酒林中静,碧水春风野外昏。
手种桃李非无主,野老墙低还似家。
恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花。
隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。
谁谓朝来不作意,狂风挽断最长条。
熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。
衔泥点污琴书内,更接飞虫打着人。
糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。
肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
舍西柔桑叶可拈,江畔细麦复纤纤。
人生几何春已夏,不放香醪如蜜甜。
二月已破三月来,渐老逢春能几回。
莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。