逐句原文翻译
芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。
黍苗长得真茂盛,好雨滋润苗青青。众人南行路途遥,召伯慰劳有真情。
我任我辇,我车我牛。我行既集,盖云归哉。
我挽辇来你肩扛,我扶车来你牵牛。出行任务已完成,何不今日回家走。
我徒我御,我师我旅。我行既集,盖云归处。
我驾御车你步行,我身在师你在旅。出行任务已完成,何不今日回家去。
肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。
快速严整修谢邑,召伯苦心来经营。威武师旅去施工,召伯经心来组成。
原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。
高田低地已修平,井泉河流已疏清。召伯治谢大功成,宣王心里得安宁。
注释
(1)芃芃:草木繁盛的样子。
(2)膏:滋润。
(3)悠悠南行:悠悠:长长,道路遥远貌。南行:指向谢池行进。
(4)召伯劳:召伯:此指召穆公,姓姬名虎,为西周大臣。劳:慰问。
(5)辇:人推挽的车子。
(6)集:完成。
(7)盖:同“盍”,何不。
(8)徒:步行者。
(9)御:驾车者。
(10)归处:回去安居。
(11)肃肃谢功:肃肃:严正的样子。谢:地名。功:工程。
(12)营:经营。
(13)烈烈:威武的样子。
(14)成:成就。
(15)原隰:原:高平之地。隰:低湿之地。
(16)清:此指疏通泉流。