逐句原文翻译
花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。
花光多么绚烂浓郁,绿柳丝丝轻柔鲜明,人们在花前设下酒宴为我践行。
我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。
我也像平日一样和大家一同开怀畅饮,请不要让管弦奏出令人感伤的离别哀音。
注释
(1)浓烂:形容鲜花灿烂。
(2)轻明:一作“轻盈”。
(3)且:一作“只”。
(4)离声:指别离歌曲。
花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。
我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。
花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。
花光多么绚烂浓郁,绿柳丝丝轻柔鲜明,人们在花前设下酒宴为我践行。
我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。
我也像平日一样和大家一同开怀畅饮,请不要让管弦奏出令人感伤的离别哀音。
(1)浓烂:形容鲜花灿烂。
(2)轻明:一作“轻盈”。
(3)且:一作“只”。
(4)离声:指别离歌曲。
《别滁》是北宋文学家欧阳修创作的一首七言绝句,诗的前二句以绚丽的春光衬托热烈的送别场面。后二句抒情,内里实在蕴含着惜别的深情,只是故作旷达自慰且慰人。这首诗落笔轻快自然,平易流畅。
欧阳修于公元1045年(宋仁宗庆历五年)八月贬为滁州(州治在今安徽滁县)知州,在滁州做了两年多的地方官。公元1048年(庆历八年),改任扬州知州,这首《别滁》诗就是当时所作。
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
幽寻意方结,奈此世累牵。
凌晨驱马别,持杯且为传。
相求苦非远,山路多风烟。
所贵明哲士,秉道非苟全。
去矣崇令德,吾亦行归田。
星轺计日赴岷峨,云树连天阻笑歌。
南入洞庭随雁去,西过巫峡听猿多。
峥嵘洲上飞黄蝶,滟滪堆边起白波。
不醉郎中桑落酒,教人无奈别离何。
云鬓无端怨别离,十年移易住山期。
东西南北皆垂泪,却是杨朱真本师。
西出苍龙门,南登白鹿原。
欲寻商山皓,犹恋汉皇恩。
水国远行迈,仙经深讨论。
洗心向溪月,清耳敬亭猿。
筑室在人境,闭门无世喧。
多君枉高驾,赠我以微言。
交乃意气合,道因风雅存。
别离有相思,瑶瑟与金樽。
溆浦潭阳隔楚山,离尊不用起愁颜。
明祠灵响期昭应,天泽俱从此路还。
欲归常恨迟,将行反愁遽。
残年念骨肉,久客多亲故。
伫立望江波,江波正东注。
游人杜陵北,送客汉川东。
无论去与住,俱是一飘蓬。
秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。
别有相思处,啼乌杂夜风。
二度牵衣送我行,并州才唱泪纵横。
生憎一片江南月,不是离筵不肯明。
绵绵圣学已千年,两字良知是口传。
欲识浑沦无斧凿,须从规矩出方圆。
不离日用常行内,直造先天未画前。
握手临歧更可语?慇勤莫愧别离筵。