逐句原文翻译
山雨尊仍在,沙沈榻未移。
上次我们在林泉间饮酒的杯子和休息的床榻,虽经山雨冲刷风沙沉积却依然放在那里。
犬迎曾宿客,鸦护落巢儿。
您的家犬还认识我,亲热地出门迎接。树上的老鸦见了人来,急忙用翅膀护住巢中的新生儿。
云薄翠微寺,天清黄子陂。
远望翠微寺淡云缭绕,皇子陂头天清日丽。
向来幽兴极,步屣过东篱。
我的寻幽之兴素来浓郁,不由得穿着草鞋走向东篱。
注释
(1)迎曾:一作“憎闲”。
(2)翠微寺:长安县南太和谷有太和宫,后改翠微宫,又改寺。
(3)清:一作“寒”。
(4)黄子陂:即皇子陂,在樊川。
(5)屣:鞋。一作“履”,一作“屐”。
