逐句原文翻译
清明时节出郊原,寂寂山城柳映门。
清明时节我独自走出郊野,寂寞山城家家门户绿柳隐映。
水隔淡烟修竹寺,路经疏雨落花村。
隔水淡淡烟霭中,看得见佛寺修竹成荫, 一路上细雨萧疏, 经过的村庄落花阵阵。
天寒酒薄难成醉,地迥楼高易断魂。
天气寒冷,菲薄的淡酒,不能让我在一醉中沉浸。登上高楼只见天高地迥, 我思乡念友更容易极度伤心。
回首故山千里外,别离心绪向谁言?
回望故家远在千里以外,满怀离情别绪又去讲给谁听?
注释
(1)清明时节:寒食节后两日为清明节,故寒食、清明常并举。
(2)郊原:郊外原野。古代风俗,寒食、清明要踏青扫墓,出郊春游。
(3)柳映门:宋代清明寒食节时有插柳于门上的习俗,《东京梦华录》卷七、《梦粱录》卷二均有记载。
(4)修竹寺:长着修长竹子的佛寺。
(5)落花村:飘落花朵的村子。
(6)酒薄:酒味淡薄。
(7)迥:远。
(8)断魂:这里是形容哀伤至极。
(9)故山:故乡。