清平乐·检校山园书所见

〔宋代〕辛弃疾

连云松竹,万事从今足。拄杖东家分社肉,白酒床头初熟。

西风梨枣山园,儿童偷把长竿。莫遣旁人惊去,老夫静处闲看。

作品简介

《清平乐·检校山园书所见》是南宋爱国词人辛弃疾作品。词上片描写安居乐业的农村生活景象,烘托静谧和谐的氛围。下片摄取一个情趣盎然的生活镜头直接入词,更使此词具有浓郁的生活气息。通篇无奇字,无丽句,不用典故,不雕琢,如同家常语一样,将主人公形象的神情活灵活现地表现出来,耐人寻味。

创作背景

南宋孝宗淳熙八年(1181)冬十一月,四十二岁的辛弃疾,由江西安抚使改任两浙西路提点刑狱公事,但随即又因台臣王蔺的弹劾,被免掉了职务,作者不得不回到在上饶灵山之隈建成不久的带湖新居过退隐的生活。作者不仅没有因被迫闲居而苦恼,反倒有摆脱官场纷扰的愉悦。因此,在闲居期间,他创作了大量赞美带湖风光、歌唱村居生活的词篇,《清平乐·检校山园书所见》便是其中之一。

翻译注释

翻译

山园里一望无际的松林竹树,和天上的白云相连接。隐居在这里,与世无争,也该知足了。遇上了秋社的日子,拄上手杖到主持社日祭神的人家分回了一份祭肉,又恰逢床头的那瓮白酒刚刚酿成,正好痛快淋漓地喝一场。

西风起了,山园里的梨、枣等果实都成熟了。一群嘴馋贪吃的小孩子,手握着长长的竹竿,偷偷地扑打着树上的梨和枣。别叫家人去惊动了小孩子们,让我在这儿静静地观察他们天真无邪的举动,也是一种乐趣呢。

注释

(1)连:连接。

(2)足:满足、知足。

(3)社:指祭祀土地神的活动。

(4)白酒床:白酒,此指田园家酿;床,指“糟床”,为榨酒工具;

(5)初熟:谓白酒刚刚酿成。

(6)西风:指秋风。

(7)偷:行动瞒着别人。代指孩子敛声屏气、蹑手蹑脚、东张西望扑打枣、梨的情态。

(8)莫:不要。

(9)旁人:家人。

(10)闲看:闲,悠闲;看:观察,观看。

全文拼音版

qīngpíngyuè··jiǎnjiàoshānyuánshūsuǒjiàn
liányúnsōngzhúwànshìcóngjīnzhǔzhàngdōngjiāfēnshèròubáijiǔchuángtóuchūshú
西fēngzǎoshānyuánértóngtōucháng竿gānqiǎnpángrénjīnglǎojìngchùxiánkàn

作者介绍

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,南宋豪放派词人、爱国将领,山东济南人。与苏轼并称“苏辛”,其词慷慨激昂,充满抗金复国之志,代表作《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》《永遇乐·京口北固亭怀古》等被誉为“词中之龙”。曾组建义军抗金,南归后屡遭排挤,壮志难酬。词风雄浑豪迈,亦不乏田园清新之作,有《稼轩长短句》传世,是宋词巅峰代表之一。

辛弃疾的诗

相关推荐

清平乐·会昌

〔近代〕毛泽东

东方欲晓,莫道君行早。踏遍青山人未老,风景这边独好。

会昌城外高峰,颠连直接东溟。战士指看南粤,更加郁郁葱葱。

清平乐·欺烟困雨

〔明代〕杨基

欺烟困雨,拂拂愁千缕。曾把腰枝羞舞女,赢得轻盈如许。

犹寒未暖时光,将昏渐晓池塘。记取春来杨柳。风流全在轻黄。

清平乐·宫怨

〔宋代〕黄升

珠帘寂寂,愁背银缸泣。记得少年初选入,三十六宫第一。

当年掌上承恩,而今冷落长门。又是羊车过也,月一花落黄昏。