逐句原文翻译
少室众峰几峰别,一峰晴见一峰雪。
少室山峰三十六,其中几峰更特别;一峰晴朗阳光照,一峰皑皑铺白雪。
隔城半山连青松,素色峨峨千万重。
隔城遥望半山上,处处青松连青松。
过景斜临不可道,白云欲尽难为容。
余辉斜照景色美,妙不可言趣无穷;白云几缕有还无,山光变化难形容。
行人与我玩幽境,北风切切吹衣冷。
王宁与我兴致高,赏玩幽境忘启程;北风呼啸声凄厉,吹在身上透骨冷。
惜别浮桥驻马时,举头试望南山岭。
浮桥依依惜别时,紧勒辔头马不行;不忍离别频回首,含情眺望南山岭。
注释
(1)少室:山名,在河南登封县北,东距太室山约10公里,有三十六峰,山北麓五乳峰下有少林寺。
(2)几峰别:谓众峰中有几峰更为奇异。少室山有三十六峰,主峰玉寨山1500多米,为嵩山最高峰。别:格外不同。
(3)见:同“现”。
(4)隔城半山:指为城所隔,只能见到半山。隔城:有城郭阻隔。
(5)峨峨:盛多貌。
(6)过景:落日余辉。
(7)不可道:妙不可言。
(8)难为容:难以形容其状。
(9)行人:指王宁。
(10)幽境:清幽的胜境。
(11)切切:象声词,形容声音轻细、凄切、急促。
