逐句原文翻译
兰若山高处,烟霞嶂几重。
眺望兰若山高处,烟霞山嶂几多重。
冻泉依细石,晴雪落长松。
霜冻泉流依细石,晴日雪飘落长松。
问法看诗忘,观身向酒慵。
问法方知诗是妄,观身始觉酒病容。
未能割妻子,卜宅近前峰。
惜我未能离妻子,择地造屋依前峰。
注释
(1)兰若:亦称阿兰若,梵文音译,原意为寂静、空闲处,一原指比丘修行处,后泛指一般佛寺。
(2)嶂:直立像屏障的山峰。
(3)观身:佛教四种观行之一,即观因缘、观果报、观自身、观如来身中之观自身。此观行乃观自身之正因,虽有灵觉之性,而为烦恼黑暗所覆蔽,无了解诸法之力,故不得显也。
(4)割:此处为“离断”之意。
(5)卜宅:选择住宅。
