《浣溪沙·庚申除夜》是清代词人纳兰性德创作的一首词。上片写年末岁尾,各家皆翘首以待新春第一个黎明的到来。下片写守岁时的场景,勾起词人无限回忆。全词情寓于景,清空而灵动。
浣溪沙·庚申除夜
收取闲心冷处浓,舞裙犹忆柘枝红。谁家刻烛待春风。
竹叶樽空翻采燕,九枝灯灺颤金虫。风流端合倚天公。
作品简介
创作背景
康熙十九年(1680)除夕之夜,在本该热闹异常的除夕夜,词人触景而生怀恋往昔之情,故作《浣溪沙·庚申除夜》此词。
翻译注释
翻译
在寒冷的除夕夜里把心里浓烈的思念收起,且看眼前那柘枝舞女的红裙,还像往年一样绚烂吗?想起自家当年在除夕夜里在蜡烛上刻出痕迹采等待新春的到来。
竹叶酒已经喝尽了,大家都在头上戴着彩绸做成的燕子来欢庆新年的到来。灯烛已经熄灭了,剩下的灯花仿佛一条条金虫在微微颤抖,如此风流快乐,全仗着天公的庇护啊。
注释
(1)收取闲心冷处浓:明王次回《寒词》:“个人真与梅花似,一片幽香冷处浓。”这句说收拾起一切闲心,冷静下来,而思念之情却更浓烈了。
(2)柘枝:即柘枝舞。此舞唐代由西域传入内地,初为独舞,后演化为双人舞,宋时发展为多人舞。范文澜、蔡美彪《中国通史》谓:“柘枝舞女着窄袖薄罗衫。”
(3)谁家:哪一家,此处指自家。
(4)刻烛:在蜡烛上刻度数,点燃时以计时间。
(5)竹叶:指竹叶酒。
(6)采燕:旧俗于立春时剪彩绸为燕子形,饰于头上。
(7)九枝灯灺:九枝灯,一干九枝的烛灯。灺(xiè):熄灭。
(8)金虫:比喻灯花。
(9)端:真。
(10)合:应该,应当。
全文拼音版
作者介绍
纳兰性德的诗
相关推荐
浣溪沙·重九旧韵
白雪清词出坐间。爱君才器两俱全。异乡风景却依然。
可恨相逢能几日,不知重会是何年。茱萸子细更重看。
浣溪沙·身向云山那畔行
身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情!
一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。古今幽恨几时平!
浣溪沙·游蕲水清泉寺
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。
谁道人生无再少,门前流水尚能西。休将白发唱黄鸡。
浣溪沙·才过苕溪又霅溪
才过苕溪又霅溪,短松疏竹媚朝晖,去年此际远人归。
烧后更无千里草,雾中不隔万家鸡。风光浑异去年时。
浣溪沙·争挽桐花两鬓垂
争挽桐花两鬓垂,小妆弄影照清池。出帘踏袜趁蜂儿。
跳脱添金双腕重,琵琶拨尽四弦悲。夜寒谁肯剪春衣。
浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷
枕障薰炉隔绣帷,二年终日苦相思,杏花明月始应知。
天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。
浣溪沙·画舫离筵乐未停
画舫离筵乐未停,潇潇暮雨阖闾城。那堪还向曲中听。
只恨当时形影密,不关今日别离轻。梦回酒醒忆平生。
浣溪沙·送梅庭老赴上党学官
门外东风雪洒裾,山头回首望三吴。不应弹铗为无鱼。
上党从来天下脊,先生元是古之儒。时平不用鲁连书。
浣溪沙·霜落千林木叶丹
霜落千林木叶丹,远山如在有无间,经秋何事亦孱颜。
且向田家拚泥饮,聊从卜肆憩征鞍。只应游戏在尘寰。
浣溪沙·瓢泉偶作
新葺茅檐次第成,青山恰对小窗横。去年曾共燕经营。
病怯杯盘甘止酒,老依香火苦翻经。夜来依旧管弦声。