逐句原文翻译
郑公樗散鬓成丝,酒后常称老画师。
郑广文做事做人中规中矩,他喝醉后时常称自己是一位老画师。
万里伤心严谴日,百年垂死中兴时。
朝廷把郑公贬去台州实在过于严厉,垂死之人却要去到偏远之地度过余生,实在让人伤心。
苍惶已就长途往,邂逅无端出饯迟。
对方已经仓皇赶路,前往台州,我只能这样匆匆一见,无法诉说不舍之情。
便与先生应永诀,九重泉路尽交期。
这次告别后恐怕再难相见,只能等到黄泉路上再相见。
注释
(1)樗:落叶乔木,质松而白,有臭气。此指无用之才。
(2)散:指无用之才。
(3)常称:郑虔自称。
(4)万里:指台州。
(5)严谴:严厉的处罚。
(6)百年:指人的一生。
(7)垂死:一则虔年已老,眼看要死,再则遭贬,更足以速其死。当时两京收复,故曰中兴时。
(8)饯:送行。
(9)永诀:死别。郑虔已是一把年纪,又相去万里,以常理推之,料难再见,故曰“应永诀”。
(10)九重泉:犹九泉或黄泉,谓死后葬于地下。
