逐句原文翻译
曲水流觞,赏心乐事良辰。兰蕙光风,转头天气还新。明眸皓齿,看江头、有女如云。折花归去,绮罗陌上芳尘。
在弯曲的流水边宴饮行觞,正是心情愉悦、景致美好、时光难得的好时候。兰草蕙花在晴朗的和风里舒展,转眼天气又变得清新宜人。满眼都是明亮的眼眸、洁白的牙齿,瞧那江边,美丽的女子多如云彩。有人折下花枝离去,华丽的衣裳拂过路边,扬起阵阵带着花香的轻尘。
能几多春。试听啼鸟殷勤。览物兴怀,向来哀乐纷纷。且题醉墨,似兰亭、列序时人。后之览者,又将有感斯文。
这样的春光还能有多少呢?不妨听听枝头鸟儿殷勤的啼叫。观赏景物总会引发心中感触,从来都是欢乐与哀愁交织不停。暂且乘着醉意挥笔题诗,就像当年《兰亭集序》那样,记录下此刻在座众人的情致。后世再看到这些文字的人,想必也会对这篇作品心生感慨吧。
注释
(1)光风:指月光照耀下的和风。
(2)皓齿:洁白的牙齿。
(3)殷勤:频繁,反复。
(4)列序:依次排列。
