逐句原文翻译
平湖漠漠雨霏霏,压水人家燕子飞。
宽阔的平湖上春水荡漾,细雨霏霏,燕子在傍湖近水的人家上空飞来飞去。
欲向湖东问春色,杏花无数点春衣。
湖东红杏盛开如云蒸霞蔚我正想向湖东询问春的消息,只见无数杏花香瓣纷纷飘落,粘着来往游人的春衣。
注释
(1)夏氏庄:夏某的庄园,确指不详。
(2)平湖:水满齐岸的湖。
(3)雨霏霏:细雨迷濛。
(4)压水人家燕子飞:中唐刘禹锡《乌衣巷》:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”此句化用其意,指湖西夏氏庄为寻常人家。压水:临近水边。压,迫近。从下句“欲向湖东”看,此指湖西这边。
(5)杏花无数点春衣:唐代长安有杏园,春天进士及第后,多在杏园游宴,所以“杏花无数”兼有暗喻谋仕得意的用意。“点”,点染。“春衣”,兼指游人春装和大自然春天表面景象的双重含义。这句字面是说湖东杏花盛开,游人众多,点染出一派春色繁华景象,显示着那边人家的富贵得意气象。
