翻译
拄杖重来应约。如春风中听黄帝奏乐于广庭,天地间充溢美妙的古乐。峰峦高阁对峙,如云海犀牛昂首挺角前冲又退却。老夫我登临伤怀之际,试问有何药方可除心中哀伤?唯有酒堪当万能之药。
劝君当作搏击长空之大雕。莫管世间乌合之众为腥腐名利而争斗不休。翱翔于九万里高空,身下狂风翻云覆雨。快直飞昆仑洗去一路尘土。此处当修筑十里堤湖。要问这是谁的建言,请听听那对黄鹤的鸣唱。翠岩倒映,云壑荡漾。
注释
(1)贺新郎:词牌名,又名《金缕曲》《乳燕飞》《貂裘换酒》《金缕歌》《风敲竹》《贺新凉》。
(2)对东风:广信书信本作“到东风”,玆从四卷本丁集。
(3)来向此山:广信书信本作“东向北山”,玆从四卷本丁集。王诏校刊本及印斋本作“束向北山”。
(4)两两、三三前却:有作“依旧争前又却”。
(5)老我伤怀登临际:唐·杜少陵《登楼》诗:“花近高楼伤客心,万方多难此登临。”
(6)何方:“方”谓药方。
(7)酒是:一作“是酒”。
(8)便休:王诏校刊本及四印斋本作“更休”。
(9)乌攫:《汉书·卷八十九·〈循吏列传·黄霸传〉》:“黄霸字次公,淮阳阳夏人也,……(为颍川太守。)尝欲有所司察,择长年廉吏遣行,属令周密。吏出,不敢舍邮亭,食于道旁,乌攫其肉。载黄霸之吏”此借喻贪官污更盗贼之流。攫,用爪抓取。
(10)推:王诏校刊本及四印斋本作“携”。