逐句原文翻译
白华朱萼,被于幽薄。
白色的花朵,鲜红的花萼,生于丛林,鲜明突出。
粲粲门子,如磨如错。
卿大夫的嫡子啊,光灿夺目,千锤百炼,磨砺道德。
终晨三省,匪惰其恪。
每日清晨多次自我反省,从不放松对自己的严格要求。
白华绛趺,在陵之陬。
洁白花朵,深红花萼,不在山顶,生在山脚。
蒨蒨士子,涅而不渝。
那风采翩翩的士子,即使遭遇玷污也不会改变他的本性。
竭诚尽敬,亹亹忘劬。
全心全意地竭尽恭敬,勤奋不懈,从不感到疲倦。
白华玄足,在丘之曲。
洁白花朵,黑色花足,不在山腰,生在山谷。
堂堂处子,无营无欲。
堂堂的处士啊,心中没有营求,没有私欲。
鲜侔晨葩,莫之点辱。
他纯净如清晨的花朵,永不受玷辱。
注释
(1)白华:白色之花。
(2)朱萼:红色花托。萼:承华者。
(3)被:同“披”,加。
(4)幽:幽远。
(5)薄:草丛生曰薄。
(6)粲粲:鲜明貌。
(7)门子:卿大夫的嫡子。
(8)如磨如错:指道德之磨砺。错:磨刀石。用以治玉石者。
(9)省:反省。
(10)匪:非。
(11)惰:懈怠。
(12)恪:恭敬。
(13)绛:深红色。
(14)趺:同“跗”,萼足。
(15)陵:土山。
(16)陬:山脚。
(17)蒨蒨:鲜明貌。此指道德明盛。
(18)涅:染。
(19)渝:变。
(20)亹亹:勤勉不倦。
(21)劬:劳。
(22)玄足:谓花根为黑色者。
(23)曲:山坳。
(24)堂堂:出众貌。
(25)处子:处士。
(26)鲜侔晨葩:谓鲜洁效法晨葩。鲜:鲜洁。侔:效法。葩:花。
(27)莫之点辱:犹言无所污辱。点辱:即玷辱。