逐句原文翻译
春宵睡重,梦里还相送。枕畔起寻双玉凤,半日才知是梦。
春夜睡意浓重,在睡梦中还把他远送。起来后在枕旁寻他留的信物玉钗凤,寻了半天才知是个梦。
一从卖翠人还,又无音信经年。却把泪来作水,流也流到伊边。
自从捎信的人回返,又无音信一整年。我却把眼泪作流水,流也要流到他身边。
注释
(1)清平乐:此调正体双调八句四十六字,前片四仄韵,后片三平韵。
(2)睡重:睡得很沉。重,副词,表示程度深。
(3)枕畔:枕边。畔,边侧。
(4)玉凤:指凤钗,玉制的头饰钗头凤,即钗头有凤图的玉钗。
(5)一从:自从,打从。
(6)卖翠人:行走乡间的卖货郎。
(7)经年:过了一年又一年。
(8)却把泪来作水:化用秦观《江城子》“便做春江都是泪,流不尽,许多愁”句意。
(9)伊:第三人称。
