逐句原文翻译
锦字梭停掩夜机,白头吟苦怨新知。
织锦的梭子停下,夜色中掩起了织机,我吟着白头吟,心中苦涩,埋怨着新识之人。
谁闻陇水回肠后,更听巴猿拭袂时。
谁曾听闻,在垄边的溪水流淌、令人回肠百转之后,还能再忍受巴山猿猴啼声,而拭去泪袖的时候呢?
汉殿微凉金屋闭,魏宫清晓玉壶欹。
汉宫金屋早已紧闭,魏宫玉壶在清冷的拂晓中倾斜。
多情不待悲秋气,祇是伤春鬓已丝。
多情之人何须等到秋风起时才伤怀,你看那伤春之人鬓边早已生出如雪的银丝。
注释
(1)陇水:河流名。源出陇山,因名。
(2)袂:衣袖。
(3)欹:倾斜;歪向一边。