逐句原文翻译
驿途仍近节,旅宿倍思家。
归途中还是临近了寒食时节,寄宿客舍越发感到想家念家。
独夜三更月,空庭一树花。
孤独的夜晚高悬着三更的凉月,空旷的庭院里映一树惨淡的花。
介山当驿秀,汾水绕关斜。
直对驿站的介山秀色葱茏,穿越雄关的汾水弯弯绕绕顺势而下。
自怯春寒苦,那堪禁火赊。
本已经非常畏惧春寒的难耐,哪还能再消受冷食禁火苦苦的敲打?
注释
(1)节:谓寒食。诗人自太原往长安,故曰归途。
(2)介山:在介休县。晋文公返国,介子推有功而不言禄,自隐至死。文公环绵上山中而封之,以为介推田,号曰介山。
(3)汾水:汾水出太原汾阳县北管涔山,南至汾阴县北,西注于河。
(4)关:冷泉驿又名冷泉关。
(5)禁火赊:此处谓禁火甚严。“赊”读作shā,长久的意思。
