逐句原文翻译
看尽江湖千万峰,不嫌云梦芥吾胸。
看尽江、湖、河、海;阅过千万山峰。小小的云梦泽薮,哪里会芥蒂在胸?
戏招西塞山前月,来听东林寺里锺。
借得一点天真,请来了西塞山前的月亮;与她床头对坐,一齐倾听东林寺里晨钟。
远客岂知今再到,老僧能记昔相逢。
我没有想到,在今天再访旧游踪;老僧却记得,八年前的热烈相逢。
虚窗熟睡谁惊觉,野碓无人夜自舂。
我敞开窗儿睡了,是谁把我惊醒?原来远处的村野,还有水碓夜舂。
注释
(1)云梦:楚国泽名。其址大致包括今湖南益阳、湘阴以北,湖北江陵、安陆以南地区。
(2)芥:芥蒂,比喻心中的嫌隙或不快。
(3)西塞山:在湖北省大冶县东,山临长江,是古代水战的要塞。
(4)今再到:陆游曾于1171年(乾道七年)入蜀中途来东林寺游览。
(5)虚窗:敞开窗。
(6)野碓:碓是舂米用具,用柱子架起木杠,杠的一端装置一块圆石,以足连续踏木杠的另一端,石连续起落,可以舂米,故舂米有连续的声响。野碓,山野间的水碓。
