逐句原文翻译
翰林逼华盖,鲸力破沧溟。
翰林的地位密近帝座,势力之大有如鲸鱼破大海。
天上张公子,宫中汉客星。
你是宰相张公之子,高居天上;你是皇上的佳婿,住在宫中。
赋诗拾翠殿,佐酒望云亭。
你在抬翠殿里奉旨作诗,你在望云亭上陪君饮酒。
紫诰仍兼绾,黄麻似六经。
兼领制诰的重任,在黄麻纸上书写诰辞谨严如同六经。
内分金带赤,恩与荔枝青。
内侍奉旨给你颁发了赤金带,赏给你皮青肉熟的鲜荔枝。
无复随高凤,空馀泣聚萤。
你是高梧上的凤凰,我不能追随攀附,只能像晋代车胤囊萤读书,自泣贫苦。
此生任春草,垂老独漂萍。
此生勤奋苦读,任凭池塘春草风光诱人,却不料年纪将老一事无成,竟如水上浮萍漂泊西东。
倘忆山阳会,悲歌在一听。
倘若你还记得我们之间的亲密交往,就应该听一听我这悲哀的歌声。
注释
(1)华盖:帝王的车盖。
(2)拾翠殿:宫禁中建筑。
(3)望云亭:宫禁中建筑。
(4)紫诰:以紫泥密封的文。
(5)兼绾:制诰本由集贤院学士掌管,今由翰林学士分掌,故称“兼绾”。绾:控制。
(6)六经:指六部儒家经典,指《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》。
(7)聚萤:用东晋车胤因家贫囊萤苦读的典故。
(8)山阳会:西晋诗人嵇康寓居山阳,与诗人向秀同游交好。此处比喻作者与张垍的交游。
