曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝

拼音céng kǔ shāng chūn bù rěn tīng , fèng chéng hé chù yǒu huā zhī 。

出处出自唐代李商隐所作的《流莺》。

意思我苦于伤春那啼叫不忍再听,京城何处有它可栖息的花枝?

注释伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。春,一作“心”。忍:一作“思”。凤城何处有花枝:此句言凤城虽有花枝,而流莺难以借寓,故有伤春之苦吟,而令人不忍卒听。凤城:此借指京城长安。冯注引赵次公注杜诗:“弄玉吹箫,凤降其城,因号丹凤城。其后曰京师之盛曰凤城”。花枝:指流莺栖息之所。

原文链接 《流莺》拼音版+原文翻译

相关诗句

曾为流离惯别家,等闲挥袂客天涯。
——韦庄《含山店梦觉作》
曾愁香结破颜迟,今见妖红委地时。
——韩偓《哭花》
曾为县吏民知否?旧宿僧房壁共题。
——苏辙《怀黾池寄子瞻兄》
曾于青史见遗文,今日飘蓬过此坟。
——温庭筠《过陈琳墓》
曾陪时龙蹑天衢,羁金络月照皇都。
——李白《天马歌》
曾共山翁把酒时,霜天白菊绕阶墀。
——李商隐《九日》
曾在天台山上见,石桥南畔第三株。
——景云《画松》
曾省惊眠闻雨过,不知迷路为花开。
——李商隐《中元作》
曾住衡阳岳寺边,门开江水与云连。
——李远《赠南岳僧》
曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。
——李群玉《赠人》