寒者愿为蛾,烧死彼华膏

拼音hán zhě yuàn wéi é , shāo sǐ bǐ huá gāo 。

出处出自唐代孟郊所作的《寒地百姓吟》。

意思受冻者愿化作扑灯蛾,宁愿被烧死也要冲向富贵人家饰有华彩的灯烛。

注释华膏:指富贵人家饰有华彩的灯烛。

原文链接 《寒地百姓吟》拼音版+原文翻译

相关诗句

寒山吹笛唤春归,迁客相看泪满衣。
——李益《春夜闻笛》
寒城猎猎戍旗风,独倚危楼怅望中。
——罗隐《登夏州城楼》
寒树鸟初动,霜桥人未行。
——刘禹锡《途中早发》
寒月上东岭,泠泠疏竹根。
——柳宗元《中夜起望西园值月上》
寒翠飞崖壁,尘嚣此地分。
——周权《溪村即事》
寒鸦散乱知多少,飞向江头一树栖。
——刘子翚《天迥》
寒里一枝春,白间千点黄。
——陈师道《和豫章公黄梅二首·其一》
寒波淡淡起,白鸟悠悠下。
——元好问《颍亭留别》
寒地生材遗校易,贫家养女嫁常迟。
——白居易《晚桃花》
寒归山观随棋局,暖入汀洲逐钓轮。
——李商隐《赠郑谠处士》