那知下岭处,栗甚履冰战

拼音nà zhī xià lǐng chù , lì shén lǚ bīng zhàn 。

出处出自宋代范成大所作的《蛇倒退》。

意思哪知我下山岭处时,战战兢兢似履薄冰。

注释栗:同“栗”,发抖,哆嗦,常与“战”连用。履冰:如履薄冰,这里形容下山时紧张的心情。战:通“颤”,发抖。

原文链接范成大《蛇倒退》古诗的意思及拼音版

相关诗句

那年离别日,只道住桐庐。
——刘采春《啰唝曲六首·其四》
那能对远客,还作故乡声?
——韦鼎《长安听百舌》
那回归去,荡云雪、孤舟夜发。
——姜夔《庆宫春·双桨莼波》
那堪好风景,独上洛阳桥。
——李益《上洛桥》
那知剥落皮毛处,不在流传口耳间。
——林希逸《答友人论学》
那无囊中帛,救汝寒凛栗。
——杜甫《北征》
那知牧民者,不肯报灾伤。
——于谦《荒村》
那知本未眠,背面偷垂泪。
——韩偓《生查子·侍女动妆奁》
那堪永夜,明月空床。
——李清照《行香子·天与秋光》
那堪向愁夕,萧飒暮蝉辉。
——翁宏《春残》