昨日屋头堪炙手,今朝门外好张罗

拼音zuó rì wū tóu kān zhì shǒu , jīn zhāo mén wài hǎo zhāng luó 。

出处出自唐代白居易所作的《放言五首·其四》。

意思昨天屋内外还挤满了人,今天在门外就如此冷落了。

注释炙手:热得烫手。比喻权贵势焰之盛张罗:本指张设罗网捕捉虫鸟。常以形容冷落少人迹。

原文链接白居易《放言五首·其四》古诗的意思及拼音版

相关诗句

昨日春风欺不在,就床吹落读残书。
——曹邺《老圃堂》
昨夜寄将双豆蔻,始知的的为东邻。
——杨维桢《的信》
昨宵何处宿,今晨拂露归。
——沈约《早行逢故人车中为赠诗》
昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。
——李煜《乌夜啼·昨夜风兼雨》
昨日输残税,因窥官库门:
——白居易《重赋》
昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。
——王禹偁《清明》
昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。
——王昌龄《春宫曲》
昨日得卿黄菊赋,碎剪金英填作句。
——耶律洪基《题李俨黄菊赋》
昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
——朱熹《观书有感二首·其二》
昨夜不期经雨活,今朝犹喜带霜开。
——曹雪芹《种菊》