十岁裁诗走马成,冷灰残烛动离情

拼音shí suì cái shī zǒu mǎ chéng , lěng huī cán zhú dòng lí qíng 。

出处出自唐代李商隐所作的《韩冬郎即席为诗相送一座尽惊他日余方追吟连宵侍坐裴回久之句有老成之风因成二绝寄酬兼呈畏之员外·其一》。

意思(在昨日)蜡烛点点、滴泪成灰,凄凄满别情的送别宴席上,(您的儿子)十岁的韩偓文思敏捷的就像东晋的袁虎一样,走马之间即成文章;

注释十岁:大中五年(851),韩偓十岁。裁诗:作诗。走马成:言其作诗文思敏捷,走马之间即可成章。《世说新语·文学》:“桓宣武北征,袁虎时从,被责免官。会须露布文,唤袁倚马前令作。手不辍笔,俄得七纸,殊可观。东亭在侧,极叹其才。”冷灰残烛:当是当时饯别宴席上的情景。

原文链接李商隐《韩冬郎即席为诗相送一座尽惊他日余方追吟连宵侍坐裴回久之句有老成之风因成二绝寄酬兼呈畏之员外·其一》古诗的意思及拼音版

相关诗句

十年蹴踘将雏远,万里秋千习俗同。
——杜甫《清明二首·其二》
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
——白居易《琵琶行(并序)》
十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。
——李贺《李凭箜篌引》
十七史从何说起,三千劫几历轮回。
——康有为《秋登越王台》
十五泣春风,背面秋千下。
——李商隐《无题·八岁偷照镜》
十四藏六亲,悬知犹未嫁。
——李商隐《无题·八岁偷照镜》
十二学弹筝,银甲不曾卸。
——李商隐《无题·八岁偷照镜》
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
——李白《长干行》
十四为君妇,羞颜未尝开。
——李白《长干行》
十步杀一人,千里不留行。
——李白《侠客行》