十岁裁诗走马成,冷灰残烛动离情

拼音shí suì cái shī zǒu mǎ chéng , lěng huī cán zhú dòng lí qíng 。

出处出自唐代李商隐所作的《韩冬郎即席为诗相送一座尽惊他日余方追吟连宵侍坐裴回久之句有老成之风因成二绝寄酬兼呈畏之员外·其一》。

意思(在昨日)蜡烛点点、滴泪成灰,凄凄满别情的送别宴席上,(您的儿子)十岁的韩偓文思敏捷的就像东晋的袁虎一样,走马之间即成文章;

注释十岁:大中五年(851),韩偓十岁。裁诗:作诗。走马成:言其作诗文思敏捷,走马之间即可成章。《世说新语·文学》:“桓宣武北征,袁虎时从,被责免官。会须露布文,唤袁倚马前令作。手不辍笔,俄得七纸,殊可观。东亭在侧,极叹其才。”冷灰残烛:当是当时饯别宴席上的情景。

原文链接李商隐《韩冬郎即席为诗相送一座尽惊他日余方追吟连宵侍坐裴回久之句有老成之风因成二绝寄酬兼呈畏之员外·其一》古诗的意思及拼音版

相关诗句

十年生死两茫茫。不思量,自难忘。
——苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
十年五年岐路中,千里万里西复东。
——郑谷《倦客》
十年踪迹走红尘,回首青山入梦频。
——陈抟《归隐》
十年劳梦思,今来快心目。
——王守仁《题甘泉居》
十五入汉宫,花颜笑春红。
——李白《怨歌行》
十日春光九日阴,故关千里未归心。
——胡朝颖《旅夜书怀》
十一年前南渡客,四千里外北归人。
——柳宗元《诏追赴都二月至灞亭上》
十三行坐事调品,不肯迷头白地藏。
——白居易《简简吟》
十日过沙碛,终朝风不休。
——岑参《初过陇山途中呈宇文判官》
十四万人齐解甲,更无一个是男儿。
——花蕊夫人《述国亡诗》