十二门前融冷光,二十三丝动紫皇

拼音shí èr mén qián róng lěng guāng , èr shí sān sī dòng zǐ huáng 。

出处出自唐代李贺所作的《李凭箜篌引》。

意思清脆的乐声,融和了长安城十二门前的清冷光气。二十三根弦丝高弹轻拨,打动了高高在上的天帝。

注释十二门前融冷光:这句是说清冷的乐声使人觉得长安城沉浸在寒光之中。十二门:长安城东西南北每一面各三门,共十二门,故言。二十三丝:《通典》卷一百四十四:“竖箜篌,胡乐也,汉灵帝好之,体曲而长,二十三弦。竖抱于怀中,用两手齐奏,俗谓之擘箜篌。紫皇:道教称天上最尊的神为“紫皇”。这里用来指皇帝。

原文链接 《李凭箜篌引》拼音版+原文翻译

相关诗句

十年通大漠,万里出长平。
——沈佺期《被试出塞》
十里笼晴苑,千条锁故营。
——金銮《柳堤》
十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。
——郑思肖《二砺》
十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。
——戚继光《望阙台》
十载旧踪时入梦,画船多处看倾城。
——仇远《湖上值雨》
十一年前南渡客,四千里外北归人。
——柳宗元《诏追赴都二月至灞亭上》
十里一置飞尘灰,五里一堠兵火催。
——苏轼《荔支叹》
十年戎马暗万国,异域宾客老孤城。
——杜甫《愁》
十七史从何说起,三千劫几历轮回。
——康有为《秋登越王台》
十步杀一人,千里不留行。
——李白《侠客行》