逐句原文翻译
醉来脱宝剑,旅憩高堂眠。
在醉后摘下宝剑,旅憩在高堂安眠。
中夜忽惊觉,起立明灯前。
夜半忽然惊觉,起立站在明灯前。
开轩聊直望,晓雪河冰壮。
打开窗户放眼望去,拂晓的飘雪更加陪衬了河冰的壮观。
哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅。
哀哀歌声咏叹苦寒,郁郁寡欢,独自惆怅。
傅说板筑臣,李斯鹰犬人。
宰相傅说曾经做过夯土的工作,宰相李斯也曾经是个鹰犬狩猎人。
欻起匡社稷,宁复长艰辛。
忽然而起匡扶社稷,难道没有经历长期的艰辛。
而我胡为者?叹息龙门下。
而我在干什么呢,在龙门的客栈独自叹息。
富贵未可期,殷忧向谁写?
富贵不可预期,满腔殷忧向谁说。
去去泪满襟,举声梁甫吟。
永别了龙门,高声吟颂梁甫吟,泪流满襟。
青云当自致,何必求知音?
青云直上要靠自己,何必求知音举荐!
注释
(1)龙门:《通典》:河南府河南县有阙塞山,俗曰龙门。
(2)旅憩:旅途休息。
(3)惊觉:睡梦中惊醒。
(4)开轩:开窗。
(5)苦寒:古乐府有《苦寒行》,因行役遇寒而作。
(6)傅说板筑臣:《韩诗外传》:傅说负土而板筑,以为大夫,其遇武丁也。
(7)欻:忽然。
(8)殷忧:深深的忧心、忧虑。
(9)梁甫吟:古代用作葬歌的一种民间曲调,音调悲切凄苦。
