逐句原文翻译
六代帝王国,三吴佳丽城。
这里是六个王朝的国都,三吴中秀丽的京城。
贤人当重寄,天子借高名。
贤人就应委以重任,天子也要借助你的高名。
巨海一边静,长江万里清。
汪洋大海宁静了一边,长江万里得到了登清。
应须救赵策,未肯弃侯嬴。
你也许还须救赵良策,不要遗弃我这个侯嬴。
注释
(1)升州:唐州名,乾元元年(758)改江宁郡置,上元二年(761)废,治所在今江苏南京。
(2)王忠臣:事迹不详。
(3)使君:即刺史。
(4)六代:指吴、晋、宋、齐、梁、陈,六朝均建都金陵。
(5)国:此指天子之所都。
(6)三吴:《水经注》以吴郡(今苏州)、吴兴(今浙江湖州)、会稽(今浙江绍兴)为三吴。《元和郡县志》则以吴郡、吴兴、丹阳(今江苏镇江)为三吴。说法不一。
(7)重寄:重大的托付,犹重任。
(8)巨海:大海。
(9)应须:应当,应该。
(10)侯嬴:战国时魏国隐士。年七十,家贫,为天梁夷门监者。信陵君引为门客。魏安釐王二十年(前257),秦军围赵都邯郸,魏王使晋鄙率军救晋。鄙畏秦,屯兵于邺以观望之。侯嬴向信陵君献计,并荐力士朱亥。信陵君至邺,使朱亥击杀晋鄙,窃得兵符夺其兵权,遂解邯郸之围。事见《史记·魏公子列传》。此处李白以侯嬴自比。
