逐句原文翻译
竭来荆山客,谁为珉玉分。
尽心竭力的荆山客,谁为你分割珉玉三次。
良宝绝见弃,虚持三献君。
献给楚君主都接纳,良宝不受重视而见弃。
直木忌先伐,芬兰哀自焚。
笔直的巨木容易被采伐,芬兰总是被人焚烧,多么悲哀。
盈满天所损,沉冥道所群。
盈满的事物总要被天命损害,深沉不露才是道之所在。
东海有碧水,西山多白云。
东海有一望无际的碧兰海水,西山有自卷自己舒的茫茫白云。
鲁连及夷齐,可以蹑清芬。
那里是鲁仲连及管仲隐居的地方,我们可以去那里蹑清取芬。
竭来荆山客,谁为珉玉分。
良宝绝见弃,虚持三献君。
直木忌先伐,芬兰哀自焚。
盈满天所损,沉冥道所群。
东海有碧水,西山多白云。
鲁连及夷齐,可以蹑清芬。
竭来荆山客,谁为珉玉分。
尽心竭力的荆山客,谁为你分割珉玉三次。
良宝绝见弃,虚持三献君。
献给楚君主都接纳,良宝不受重视而见弃。
直木忌先伐,芬兰哀自焚。
笔直的巨木容易被采伐,芬兰总是被人焚烧,多么悲哀。
盈满天所损,沉冥道所群。
盈满的事物总要被天命损害,深沉不露才是道之所在。
东海有碧水,西山多白云。
东海有一望无际的碧兰海水,西山有自卷自己舒的茫茫白云。
鲁连及夷齐,可以蹑清芬。
那里是鲁仲连及管仲隐居的地方,我们可以去那里蹑清取芬。
《感兴八首·其七》是李白融合道家思想与历史反思的哲理性诗篇。全诗以“荆山客”卞和献玉典故开篇,痛陈才士不遇的千古悲剧;“直木先伐”“芬兰自焚”化用《庄子》意象,揭示才华招祸的历史规律。后四句转入超脱之境,“东海碧水”“西山白云”构建自然净土,终以鲁仲连、伯夷叔齐等高士作结,宣示对独立人格的坚守。李白在纵横捭阖的用典中,完成从愤世到遁世的精神跃升,展现出“诗仙”背后的深刻哲思。
《感兴八首·其七》此诗当作于天宝四载(745年)李白离朝漫游时期。经历翰林遭谗、政治理想破灭后,诗人借古喻今:“三献君”暗指自身多次干谒权贵却终被冷落,“直木先伐”影射李林甫执政下贤才遭戮的黑暗现实。末句标举鲁连、夷齐等功成身退、坚守气节的历史人物,既是自我宽解,也是对盛唐末期政治生态的尖锐批判,标志着李白思想从积极入世向道家隐逸的重要转变。