逐句原文翻译
大车扬飞尘,亭午暗阡陌。
大车疾驰而过尘土扬起,正午时都能遮蔽田间小路。
中贵多黄金,连云开甲宅。
宦官家中有很多黄金,他们的府第高耸入云。
路逢斗鸡者,冠盖何辉赫。
路上遇到斗鸡的人,他们的冠盖多么光彩照人。
鼻息干虹蜺,行人皆怵惕。
气焰可以冲犯天上的彩虹与云霞,行人都感到害怕。
世无洗耳翁,谁知尧与跖。
世界上再没有许由这样的人,谁还知晓盗与贤呢。
注释
(1)亭午:正午。
(2)阡陌:田间的小路。
(3)中贵:宦官又称“中贵人”,简称中贵。
(4)辉赫:光彩照人的样子。
(5)鼻息:气息,诗中指气焰。
(6)干:冲犯。
(7)虹蜺:天上的彩虹与云霞。
(8)怵惕:害怕,恐惧。
(9)洗耳翁:上古时的许由听说帝尧欲将王位禅让给他,他就逃于颍水之阳;后尧又欲召他为九州长,他遂以水洗耳。诗中以他来喻指不慕名利。
(10)跖:古代传说中造反的领袖,被诬为盗贼,诗中与“尧”对举,分别指盗与贤。
