逐句原文翻译
西国有美女,结楼青云端。
西方的国家有美女,结高楼耸入青云。
蛾眉艳晓月,一笑倾城欢。
蛾眉如同艳丽的晓月,一笑倾城欢乐。
高节不可夺,炯心如凝丹。
但是高风亮节不可屈服,红心如凝丹。
常恐彩色晚,不为人所观。
常常害怕时光流逝,容颜衰老,不为人所欣赏。
安得配君子,共乘双飞鸾。
如何才能匹配个人格高尚的君子,共乘双双飞鸾,比翼双飞。
西国有美女,结楼青云端。
蛾眉艳晓月,一笑倾城欢。
高节不可夺,炯心如凝丹。
常恐彩色晚,不为人所观。
安得配君子,共乘双飞鸾。
西国有美女,结楼青云端。
西方的国家有美女,结高楼耸入青云。
蛾眉艳晓月,一笑倾城欢。
蛾眉如同艳丽的晓月,一笑倾城欢乐。
高节不可夺,炯心如凝丹。
但是高风亮节不可屈服,红心如凝丹。
常恐彩色晚,不为人所观。
常常害怕时光流逝,容颜衰老,不为人所欣赏。
安得配君子,共乘双飞鸾。
如何才能匹配个人格高尚的君子,共乘双双飞鸾,比翼双飞。
《感兴八首·其六》是李白以美人喻贤士的托物言志之作。全诗继承《楚辞》香草美人传统,塑造了一位栖居云端、德貌双全的西域美女形象。“蛾眉艳晓月”极写其容光绝代,“高节不可夺”凸显其坚贞品性,而“常恐彩色晚”则道出才士不遇的集体焦虑。尾联“共乘双飞鸾”以浪漫意象收束,既寄托君臣遇合的理想,又暗含对现实机缘的期待。李白巧妙将游仙题材与政治抒怀结合,在绮丽文字下涌动着士人共通的生命悲慨。
《感兴八首·其六》此诗应作于李白待诏翰林后期(约天宝二载,743年)。诗中“西国美女”实为诗人自喻——其时李白以谪仙人之名受玄宗礼遇,却仅被视作文学侍从。“结楼青云端”暗指翰林院地位清贵,“常恐彩色晚”透漏对年华虚度的焦灼。末句“双飞鸾”的期盼,正是其希望真正参与朝政的内心写照,反映出盛唐寒门士人典型的存在困境。
骑马踏红尘,长安重到,人面依前似花好。旧欢才展,又被新愁分了。未成云雨梦,巫山晓。
千里断肠,关山古道,回首高城似天杳。满怀离恨,付与落花啼鸟。故人何处也?青春老。
一春谁道是芳时,未及飞红已暗悲。
雨甚犹思吹笛验,风来始悔树幡迟。
蜂衙撩乱声无准,鸟使逡巡事可知。
输却玉尘三万斛,天公不语对枯棋。
皇天平分成四时,春气漫诞最可悲。
杂花妆林草盖地,白日坐上倾天维。
蜂喧鸟咽留不得,红萼万片从风吹。
岂如秋霜虽惨冽,摧落老物谁惜之。
为此径须沽酒饮,自外天地弃不疑。
近怜李杜无检束,烂漫长醉多文辞。
屈原离骚二十五,不肯哺啜糟与醨。
惜哉此子巧言语,不到圣处宁非痴。
幸逢尧舜明四目,条理品汇皆得宜。
平明出门暮归舍,酩酊马上知为谁。
兰若生春夏,芊蔚何青青。
幽独空林色,朱蕤冒紫茎。
迟迟白日晚,袅袅秋风生。
岁华尽摇落,芳意竟何成。
翡翠巢南海,雄雌珠树林。
何知美人意,骄爱比黄金。
杀身炎州里,委羽玉堂阴。
旖旎光首饰,葳蕤烂锦衾。
岂不在遐远,虞罗忽见寻。
多材信为累,叹息此珍禽。
市人矜巧智,于道若童蒙。
倾夺相夸侈,不知身所终。
曷见玄真子,观世玉壶中。
窅然遗天地,乘化入无穷。
林居病时久,水木澹孤清。
闲卧观物化,悠悠念无生。
青春始萌达。朱火已满盈。
徂落方自此,感叹何时平。
圣人去已久,公道缅良难。
蚩蚩夸毗子,尧禹以为谩。
骄荣贵工巧。势利迭相干。
燕王尊乐毅,分国愿同欢。
鲁连让齐爵,遗组去邯郸。
伊人信往矣,感激为谁叹。
朝发宜都渚,浩然思故乡。
故乡不可见,路隔巫山阳。
巫山彩云没,高丘正微茫。
伫立望已久,涕落沾衣裳。
岂兹越乡感,忆昔楚襄王。
朝云无处所,荆国亦沦亡。
索居犹几日,炎夏忽然衰。
阳彩皆阴翳,亲友尽睽违。
登山望不见,涕泣久涟洏。
宿梦感颜色,若与白云期。
马上骄豪子,驱逐正蚩蚩。
蜀山与楚水,携手在何时。