《白纻辞三首》是唐代大诗人李白的组诗作品。第一首诗盛称歌者相貌美,歌声美,舞姿美,即使在寒苦的塞外,阴冷的霜夜,也给满堂听众带来无限欢乐。
白纻辞三首·其一
扬清歌,发皓齿,北方佳人东邻子。
且吟白纻停绿水,长袖拂面为君起。
寒云夜卷霜海空,胡风吹天飘塞鸿。
玉颜满堂乐未终,馆娃日落歌吹濛。
作品简介
创作背景
这三首诗当作于李白漫游金陵(今江苏南京)时期,时间大约在唐玄宗开元十四年(726年)之后不久。
翻译注释
翻译
微扬清音,轻发皓齿,好似东邻子歌唱北方佳人之曲。
且吟《白纻》与《绿水》诗,长袖翩翩,拂面为君起舞。
犹如寒云夜卷霜海,一片空蒙;又似胡风吹天,飘摇塞鸿。
玉颜满堂,其乐融融。日落时分,馆娃宫中,歌声迷濛。
注释
(1)白纻辞:古乐府题名,一作“白苎辞”。
(2)扬清歌,发皓齿:言露出洁白的牙齿,唱出高亢清亮的歌曲。扬:飞扬,升高。歌:一作“音”。发:启,开。皓:洁白。此二句为倒装句,为了押韵和突出歌声。
(3)北方佳人东邻子:二者皆泛指美人。
(4)且:一作“旦”。
(5)白纻:乐府吴舞曲名。
(6)绿水:古舞曲名。
(7)寒云夜卷霜海空:言寒冷的夜晚,霜降云卷。霜海:言降霜地域之大。
(8)胡风:北风。
(9)塞鸿:塞外的鸿雁。塞鸿秋季南来,春季北去,故古人常以之作比,表示对远离家乡的亲人的怀念。
(10)玉颜:形容美丽的容貌。多指美女。
(11)馆娃日落歌吹濛:言时至深夜,馆娃宫中歌唱声、乐器声仍然未停。馆娃,春秋吴宫名。吴王夫差作宫于砚石山以馆西施。吴人称美女为娃。故址在今江苏吴县西南灵岩山。濛(méng):一作“中”。
全文拼音版
作者介绍
李白的诗
相关推荐
白梅
冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。
忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。
白沟行
白沟河边蕃塞地,送迎蕃使年年事。
蕃马常来射狐兔,汉兵不道传烽燧。
万里鉏耰接塞垣,幽燕桑叶暗川原。
棘门灞上徒儿戏,李牧廉颇莫更论。
白燕
故国飘零事已非,旧时王谢见应稀。
月明汉水初无影,雪满梁园尚未归。
柳絮池塘香入梦,梨花庭院冷侵衣。
赵家姊妹多相忌,莫向昭阳殿里飞。
白日歌
白日白日,舒天昭晖。
数穷则尽,盛满则衰。
白鼻騧
银鞍白鼻騧,绿地障泥锦。
细雨春风花落时,挥鞭直就胡姬饮。
白石郎曲
白石郎,临江居。前导江伯后从鱼。
积石如玉,列松如翠。郎艳独绝,世无其二。
白雉诗
启灵篇兮披瑞图,获白雉兮效素乌,嘉祥阜兮集皇都。
发皓羽兮奋翘英,容洁朗兮于纯精。
彰皇德兮侔周成,永延长兮膺天庆。
白云堂
白云僧舍市桥东,别院回廊小径通。
岁古檐松存独干,春还庭竹发新丛。
晴窗暗映群峰雪,清梵长飘高阁风。
迁客从来甘寂寞,青鞋时过月明中。
白鼻騧
少年多好事,揽辔向西都。
相逢狭斜路,驻马诣当垆。
白云
英英白云浮在天,下无根蒂旁无连。
西风来吹欲消散,落日起望心悠然。
愿回羲和借光景,常使秀色当檐边。
时来不道能为雨,直以无心最可怜。